home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 April / Chip_2004-04_cd1.bin / software / slunec / app / 2060_2493.exe / {app} / Language / Espanol-AR.lng < prev    next >
Text File  |  2003-12-30  |  20KB  |  630 lines

  1. //
  2. // Translation made with Translator 1.07 by Jernej Simoncic
  3. //
  4. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  5. //
  6. // ConTEXT - USER CUSTOMIZABLE LANGUAGE FILE
  7. //
  8. //   prefixes: btn  - button
  9. //             cb   - check box, combo box
  10. //             fm   - form
  11. //             gb   - group box
  12. //             lab  - label
  13. //             mi   - menu item
  14. //             pg   - tabsheet capton
  15. //             pn   - panel
  16. //             pop  - pop-menu item
  17. //             rg   - radio group
  18. //             rb   - radio button
  19. //
  20. //    Note for translators: "\n" will be replaced with linebreak
  21. //
  22. //      version Espa±ol (AR):
  23. //                Original: Jorge Ortiz - jortizg@hotmail.com
  24. //  Actualizaci≤n v0.97.1: HΘctor Laforcada - hlaforcada@softhome.net
  25. //
  26. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  27.  
  28. [LanguageDescriptor]
  29. Name=Espa±ol (AR)
  30.  
  31. [fmMain]
  32. miAbout="&Acerca de..."
  33. miCascade="&Cascada"
  34. miClose="&Cerrar"
  35. miCloseAll="Cerrar &Todos"
  36. miCodeTemplate="&Plantillas de c≤digo..."
  37. miConsoleOutput="Ventana de &Consola"
  38. miConversion="&Convertir Texto A..."
  39. miConvertToDOS="&DOS (CRLF)"
  40. miConvertToMAC="&Macintosh (S≤lo CR)"
  41. miConvertToUNIX="&UNIX (S≤lo LF)"
  42. miCopyTo="Cop&iar a..."
  43. miCustomizeTypes="&Personalizar Tipos..."
  44. miExit="&Salir"
  45. miExport="&Exportar"
  46. miExportRegistrySettings="E&xportar Configuraci≤n..."
  47. miExportToHTML="Como &Hipertexto (HTML)"
  48. miExportToRTF="Como Formato de Texto &Enriquecido (RTF)"
  49. miFile="&Archivo"
  50. miGoToLine="Ir a la &Lφnea..."
  51. miHelp="&Ayuda"
  52. miHelpContents="&Contenido"
  53. miHelpOnKeyword="Ayuda para Palabra Claveuhbun"
  54. miInsertFileAtCurrentPosition="I&nsertar Archivo en Posici≤n Acual"
  55. miJumpToBookmark="&Ir al marcador"
  56. miLockFileForChanges="&Bloquear Archivo para Cambios"
  57.  
  58. miManageMacros="&Administrar macros"
  59. miNew="&Nuevo"
  60. miNextWindow="Ventana &Siguiente"
  61. miOpen="&Abrir"
  62. miOptions="&Opciones"
  63. miPageSetup="Configurar Pß&gina..."
  64. miPlayMacro="&Ejecutar Macro"
  65. miPreferences="&Opciones de Entorno..."
  66. miPreviousWindow="Ventana &Anterior"
  67. miPrint="&Imprimir..."
  68. miPrintPreview="&Vista Previa"
  69. miRecentFiles="Archivos &Recientes"
  70. miFileRecentProjects="Pro&yectos Recientes"
  71. miProject="&Proyecto"
  72. miProjectNew="&Nuevo..."
  73. miProjectOpen="&Abrir..."
  74. miProjectClose="&Cerrar"
  75. miProjectFiles="Archivos de &Proyecto"
  76. miProjectRecent="Proyectos &Recientes"
  77. miProjectManageFileList="&Administrar Lista de Archivos..."
  78. miAppendFile="A&gregar Archivo..."
  79. miRecordMacro="&Grabar Macro"
  80. miRename="Reno&mbrar..."
  81. miSave="&Guardar"
  82. miSaveAllFiles="Guardar &Todos"
  83. miSaveAs="Guardar &Como..."
  84. miSearchResults="&Resultado de B·squeda"
  85. miSetBookmark="Fijar &Marcador"
  86. miSetHighlighter="&Fijar Resaltador"
  87. miShellExecute="Ejecutar S&hell"
  88. miShowFileTabs="&Fichas"
  89. miShowToolbar="Barra de &Herramientas"
  90. miStayOnTop="Mantener al &frente"
  91. miTileHorizontal="Mosaico &Horizontal"
  92. miTileVertical="Mosaico &Vertical"
  93. miTools="&Herramientas"
  94. miUserCommand1="Comando &1"
  95. miUserCommand2="Comando &2"
  96. miUserCommand3="Comando &3"
  97. miUserCommand4="Comando &4"
  98. miView="&Ver"
  99. miWindow="&Ventana"
  100. miWordwrap="Ajuste de lφnea"
  101. miWriteBlockToFile="&Guardar Bloque"
  102. popCloseFile="&Cerrar Archivo"
  103. popExplorerLarge="Iconos Grandes"
  104. popExplorerSmall="Iconos Peque±os"
  105. popExplorerList="Lista"
  106. popExplorerDetail="Detalle"
  107. popTrayRestore="&Restaurar"
  108. popTrayExit="&Salir"
  109. miReloadActiveHighlighter="Recargar Resaltador Activo"
  110. miProjectOpenAllFiles="Abrir Todos los Archivos"
  111. miProjectCloseAllFiles="Cerrar Todos los Archivos"
  112. miViewFileList="&Lista de Archivos"
  113. miViewFilePanel="&Panel de Archivos"
  114. miShowSpecialCharacters="Mostrar Caracteres Especiales"
  115. miViewOEMCharset="O&EM Charset"
  116. miViewCodeExplorer="Code E&xplorer"
  117.  
  118. [fmFind]
  119. FormCaption="Buscar Texto"
  120. btnClose="&Cerrar"
  121. btnFindNext="&Buscar"
  122. btnReplace="&Reemplazar"
  123. btnReplaceAll="Reemp.&Todos"
  124. cbBackward="&Retroceder"
  125. cbCase="&Distinguir may·sculas"
  126. cbWholeWords="&Palabras Completas"
  127. gbOptions="Opciones"
  128. gbOrigin="Origen"
  129. gbScope="Alcance"
  130. labFind="&Buscar:"
  131. labReplace="Reemplaza &Por:"
  132. rbOriginFromBeginning="Desde el &Inicio"
  133. rbOriginFromCursor="Desde el &Cursor"
  134. rbScopeAllFiles="&En Todos los Archivos"
  135. rbScopeFile="&Archivo Actual"
  136. rbScopeSelection="S≤lo &Selecci≤n"
  137. cbRegExp="R&egular expressions"
  138.  
  139. [fmEditor]
  140. miCommentUncommentCode="&Desactivar/Activar sentencias"
  141. miCopy="&Copiar"
  142. miCut="Cor&tar"
  143. miDelete="&Borrar"
  144. miEdit="&Editar"
  145. miFillBlock="&Llenar Bloque"
  146. miFind="&Buscar..."
  147. miFindNext="Buscar &Siguiente"
  148. miFindPrevious="Buscar &Anterior"
  149. miFormat="&Formato"
  150. miIndentBlock="&Indentar Bloque"
  151. miInsertCodeFromTemplate="In&sertar c≤digo desde la plantilla"
  152. miInvertCase="I&nvertir May·sculas"
  153. miMatchBraces="&Aparear caracteres agrupadores"
  154. miPaste="&Pegar"
  155. miRedo="Re&hacer"
  156. miReformatParagraph="Dar Formato al &Pßrrafo"
  157. miRemoveTrailingSpaces="Remover &Espacios Sobrantes"
  158. miReplace="&Reemplazar..."
  159. miSelectAll="Seleccionar &Todo"
  160. miSelMatchBraces="Se&leccionar el texto entre agrupadores"
  161. miSortText="&Ordenar Texto"
  162. miToggleSelectionMode="Alternar M&odo de Selecci≤n"
  163.  
  164. miToLowerCase="Cambiar a Mi&n·sculas"
  165. miToUpperCase="Cambiar a Ma&y·sculas"
  166. miUndo="&Deshacer"
  167. miUnindentBlock="&Quitar Indentaci≤n"
  168. popCloseFile="Cerrar &Archivo"
  169. popCopy="&Copiar"
  170. popCut="Cor&tar"
  171. popDelete="&Borrar"
  172. popPaste="&Pegar"
  173. popSelectAll="Seleccionar &Todo"
  174.  
  175. [fmOptions]
  176. FormCaption="Opciones de Entorno"
  177. btnApply="A&plicar"
  178. btnCancel="&Cancelar"
  179. btnExecExtAdd="A&gregar"
  180. btnExecExtDelete="&Borrar"
  181. btnExecExtEdit="&Editar"
  182. btnExtAdd="A&gregar"
  183. btnExtRemove="&Remover"
  184. btnHelpFileEdit="&Editar"
  185. btnOK="&Aceptar"
  186. cbAllowMultipleInstances="Permitir m·<iples instancias"
  187. cbAutoIndent="A&uto indentar"
  188. cbAutoUpdateChangedFiles="&Refrescar archivos modificados"
  189. cbBackupFile="Respaldar al &Guardar"
  190. cbBold="&Negrilla"
  191. cbCreateFileIfNoFileName="&Abrir ConTEXT con Archivo Nuevo"
  192. cbCursorAfterEOL="Dejar e&xceder el Fin de lφnea"
  193. cbDetectFileChanges="&Detectar modificaci≤n de archivos"
  194. cbDosBackupFilename="Reemplazar extensi≤n &original con .BAK"
  195. cbDragDropEditing="&Arrastrar-y-Soltar en Edici≤n"
  196. cbEnhanceHomeKey="&Habilitar ubicaci≤n con tecla Home"
  197. cbExecCaptureOutput="&Ver Salida por Consola"
  198. cbExecUseShortNames="&Usar nombres cortos DOS"
  199. cbFindTextAtCursor="&Buscar texto desde el cursor"
  200. cbGutterVisible="Mostrar &franja izquierda"
  201. cbHideMouseWhenTyping="&Ocultar puntero al teclear"
  202. cbHighlightCurrentLine="Resaltar &Lφnea Actual"
  203. cbItalic="&Cursiva"
  204. cbLineNumbers="&N·meros de Lφnea"
  205. cbMinimizeIfNoFiles="&Minimizar ConTEXT si no tiene archivos abiertos"
  206. cbMinimizeToTray="M&inimizar en bandeja de sistema"
  207. cbMultiLineTabs="Fichas Mul&tilinea"
  208. cbRememberFindOptions="Recordar opciones de Hallar/Remmplazar"
  209. cbRememberLastDir="R&ecordar ·ltimo directorio usado"
  210. cbRightMarginVisible="Mostrar Margen &Derecha"
  211. cbSaveFilePositions="Recordar &Posiciones de Edici≤n"
  212. cbShowExecInfoDlg="&Mostrar mensaje de ejecuci≤n terminada"
  213. cbShowFindReplaceInfoDlg="Mostrar Informaci≤n de &Buscar/Reemplazar"
  214. cbSmartTabs="&Tabuladores Inteligentes"
  215. cbTrimTrailingSpaces="Recortar es&pacios sobrantes"
  216. cbUnderline="&Subrayar"
  217. cbUndoAfterSave="&Deshacer despuΘs de guardar"
  218. cbVisibleFileTabsIcons="&Ver iconos en fichas de archivos"
  219. gbConsoleFont="Fuente de Consola"
  220. gbFileAssociations="Asociaciones: "
  221. gbHelpFiles="Archivos de ayuda"
  222. gbNewDocSettings="Configuraci≤n para documento nuevo"
  223. labBg="&Fondo:"
  224. labBlockIndent="Espacios de Indentaci≤n:"
  225. labCJavaBlockIndent="Indentar bloques estilo C/&Java:"
  226. labConsoleFont="&Fuente:"
  227. labConsoleFontSize="Ta&ma±o:"
  228. labDefaultSQLDialect="&Default SQL dialect:"
  229. labNewDocHighlighter="&Resaltador:"
  230. labNewDocFileFormat="Formato archi&vo:"
  231.  
  232. labExecHint="&Sugerencia:"
  233. labExecOptParameters="Parßmetros Opcionales:"
  234. labExecParam_c="- n·mero de columna actual"
  235. labExecParam_e="- extensi≤n de archivo"
  236. labExecParam_f="- nombre archivo + extensi≤n"
  237. labExecParam_ff="- s≤lo el nombre sin extensi≤n"
  238. labExecParam_l="- n·mero de lφnea actual"
  239. labExecParam_n="- ruta y nombre archivo compl."
  240. labExecParam_opt1="- pide parßmetro opcional"
  241. labExecParam_p="- ruta solamente"
  242. labExecParam_s="- 'Empezar en' directorio"
  243. labExecParam_w="- palabra bajo el cursor"
  244. labExecParam_percent="- signo de porcentaje"
  245. labExecParameters="&Parßmetros:"
  246. labExecSave="&Guardar:"
  247. labExecStartDir="&Comenzar en:"
  248. labExecute="&Ejecutar:"
  249. labExecWindow="&Ventana:"
  250. labFg="&Texto:"
  251. labFileAssociationsHelp="Especificar los tipos de archivo que desea abrir con ConTEXT al hacerles doble clic en el Explorador."
  252. labFont="&Fuente:"
  253. labFontSize="&Tama±o:"
  254. labGutterWidth="Ancho de &la franja:"
  255. labHighlighter="&Resaltador:"
  256. labInsertCaret="Cursor de &Inserci≤n:"
  257. labLanguage="&Idioma:"
  258. labLineSpacing="&Espaciado extra entre lφneas:"
  259. labOverwriteCaret="Cursor &Sobreescribir:"
  260. labRightMargin="&Margen Derecha:"
  261. labTabWidth="Espacios de Tabulaci≤n:"
  262. pgAssociations="Asociaciones"
  263. pgColors="Colores"
  264. pgEditor="Editor"
  265. pgExecKeys="Teclas de Ejecuci≤n"
  266. pgGeneral="General"
  267. pgMisc="Miscelaneos"
  268. pnAssocWait="Por favor espere mientras leo la configuraci≤n..."
  269. pnSampleColor="Muestra"
  270. rbBackupDirCurrent="&En el mismo directorio"
  271. rbBackupDirSelect="&Directorio de respaldos:"
  272. labExecParam_pp="- Parßmetros Especφficos de Archivo"
  273. cbAlterFileLoadMethod="MΘtodo A<ernativo de Carga de Archivos"
  274. cbOverrideTxtFgColor="S&obrescribir Colores de Texto Activos"
  275. gbGutter="Gutter"
  276. cbGroupUndo="Deshacer en Grupo"
  277. labExecParserRule="Regla del Parser para la Salida del Compilador:"
  278. cbTabIndent="Tab Indent"
  279. labHighlighterDescription="Description:"
  280.  
  281. [fmPrint]
  282. FormCaption="Imprimir"
  283. btnCancel="&Cancelar"
  284. btnOK="&Aceptar"
  285. btnPageSetup="Con&figurar pßgina"
  286. btnPreview="&Vista Previa"
  287. btnProperties="&Propiedades"
  288. cbCollateCopies="&Intercalar copias"
  289. cbLineNumbers="&Numeraci≤n de lφneas"
  290. cbSelectedOnly="&S≤lo texto seleccionado"
  291. gbPrinter=" Impresora "
  292. labCopiesNum="C&opias:"
  293. labPrinterName="Nombre:"
  294.  
  295. [fmPrnPreview]
  296. FormCaption="Vista Previa"
  297. btnClose="&Cerrar"
  298. popWholePage="&Toda la pßgina"
  299. popPageWidth="Ancho de &Pßgina"
  300.  
  301. [fmPageSetup]
  302. FormCaption="Configuraci≤n de Pßgina"
  303. btnCancel="&Cancelar"
  304. btnOK="&Aceptar"
  305. cbColors="Use &colores"
  306. cbFootBox="Ca&ja"
  307. cbFootLine="Lφnea &encima"
  308. cbFootMirror="&Posici≤n simΘtrica"
  309. cbFootShadow="So&mbra"
  310. cbHeadBox="Ca&ja"
  311. cbHeadLine="Lφnea &abajo"
  312. cbHeadMirror="Posici≤n si&mΘtrica"
  313. cbHeadShadow="&Sombra"
  314. cbLineNumbers="N·mero de &Lφnea"
  315. cbLineNumbersInMargin="Im&primir n·meros de lφnea en margen"
  316. cbMirrorMargins="&Mßrgenes simΘtricos"
  317. cbSyntaxPrint="Imprimir &Sintaxis"
  318. cbWrap="Ajuste de lφnea"
  319. gbOptions="Opciones"
  320. gbTextOptions="Opciones para Texto"
  321. labFootCenter="Ce&ntrar"
  322. labFooter="Al pie"
  323. labFootLeft="Izqui&erda"
  324. labFootLineColor="Color para lφnea"
  325. labFootRight="Der&echa"
  326. labFootShadowColor="Color para Sombra"
  327. labGutter="&Franja:"
  328. labHeadCenter="&Centrar"
  329. labHeader="Encabezado"
  330. labHeadLeft="&Izquierda"
  331. labHeadLineColor="Color para lφnea"
  332. labHeadRight="De&recha"
  333. labHeadShadowColor="Color para Sombra"
  334. labMBottom="Fi&nal:"
  335. labMFooter="Al &pie:"
  336. labMHeader="&Encabezado:"
  337. labMHFInternal="Margen &Interna:"
  338. labMHFTLeftIndent="Sangrφa Izqui&erda:"
  339. labMHFTRightIndent="Sangrφa derec&ha:"
  340. labMLeft="&Izquierda:"
  341. labMRight="De&recha:"
  342. labMTop="&Comienzo:"
  343. labUnits="&Unidades:"
  344. pgGeneral="General"
  345. pgHeaderFooter="Encabezado y pie de pßgina"
  346. pgMargins="Mßrgenes"
  347. labFont="&Fuente:"
  348. labFontSize="Ta&ma±o:"
  349.  
  350. [fmMacroStartRecording]
  351. FormCaption="Comenzar grabaci≤n de Macro"
  352. btnCancel="&Cancelar"
  353. btnOK="&Aceptar"
  354. cbEnabled="&Activo"
  355. labHotkey="&Activaci≤n:"
  356. labName="&Nombre:"
  357.  
  358. [fmMacroSelect]
  359. FormCaption="Elegir Macro"
  360. btnPlay="&Ejecutar"
  361. btnCancel="&Cancelar"
  362. labMessage="&Elegir macro a ejecutar:"
  363.  
  364. [fmMacroManage]
  365. FormCaption="Administrar macros"
  366. btnCancel="&Cancelar"
  367. btnDelete="&Borrar"
  368. btnEdit="&Editar"
  369. btnOK="&Aceptar"
  370.  
  371. [fmCustomizeType]
  372. FormCaption="Definir tipos de archivo"
  373. btnCancel="&Cancelar"
  374. btnEdit="&Editar"
  375. btnOK="&Aceptar"
  376. labHighlighters="&Resaltadores y extensiones:"
  377.  
  378. [fmAbout]
  379. FormCaption="Acerca de..."
  380. btnClose="&Cerrar"
  381.  
  382. [fmExport]
  383. FormCaption="Exportar Archivo"
  384. btnCancel="&Cancelar"
  385. btnExport="&Exportar"
  386. cbCreateFragment="&Crear fragmento"
  387. cbExportToClipboard="&Exportar al portapapeles"
  388. cbSelectedOnly="&S≤lo selecci≤n"
  389. gbOptions="Opciones"
  390. gbTextSettings="Configuraci≤n de texto"
  391. labBackground="&Fondo:"
  392. labFontSize="Ta&ma±o:"
  393. labPlainText="Te&xto plano:"
  394. labTitle="&Tφtulo:"
  395.  
  396. [fmCodeTemplate]
  397. FormCaption="Plantillas de c≤digo"
  398. labHighlighter="&Resaltador:"
  399. labTemplate="&Plantillas:"
  400. labCode="&C≤digo:"
  401. btnAdd="A&gregar"
  402. btnEdit="&Editar"
  403. btnDelete="&Borrar"
  404. btnOK="&Aceptar"
  405. btnCancel="&Cancelar"
  406.  
  407. [fmCodeTemplateEdit]
  408. FormCaption="Editar abreviatura de la plantilla"
  409. labShortcut="A&breviatura:"
  410. labDescription="&Descripci≤n:"
  411. btnOK="&Aceptar"
  412. btnCancel="&Cancelar"
  413.  
  414. [fmPrjFiles]
  415. FormCaption="Administrar Lista de Archivos del Proyecto"
  416. labPrjFiles="&Archivos del Proyecto:"
  417. btnClose="&Cerrar"
  418. [Messages]
  419.  
  420. // Main window
  421. 01000="[not definido]"
  422. 01001="No puede exportar archivos planos."
  423. 01010="Cerrar archivos"
  424. 01011="Cerrar archivos abiertos?"
  425. 01012="Confirmar"
  426. 01013="El archivo '%s' ya existe.\nDesea reemplazarlo?"
  427.  
  428. // Toolbar hints
  429. 01300="Archivo nuevo"
  430. 01301="Abrir archivo"
  431. 01302="Guardar archivo"
  432. 01303="Guardar todos los archivos"
  433. 01304="Cerrar archivo"
  434. 01305="Imprimir archivo"
  435. 01306="Vista previa de Impresi≤n"
  436. 01307="Cortar texto seleccionado al portapapeles"
  437. 01308="Copiar texto seleccionado al portapapeles"
  438. 01309="Pegar texto desde el portapapeles"
  439. 01310="Deshacer"
  440. 01311="Rehacer"
  441. 01312="Buscar texto"
  442. 01313="Buscar siguiente ocurrencia"
  443. 01314="Reeplazar texto"
  444. 01315="Partir lφneas"
  445. 01316="Mantener al frente"
  446. 01317="Seleccionar resaltador activo"
  447. 01318="Ayuda"
  448.  
  449. // Customize file types window
  450. 02000="Edici≤n de extensi≤n"
  451. 02001="Entre las extensiones separadas por comas"
  452.  
  453. // Editor window
  454. 03000="Modificado"
  455. 03001="Insertando"
  456. 03002="Sobreescribiendo"
  457. 03003="Grabando"
  458. 03004="Sel: Horizontal"
  459. 03005="Sel: Vertical"
  460. 03006="Tama±o:"
  461. 03007="S≤lo Lectura"
  462. 03010="Error abriendo '%s'."
  463. 03011="Error guardando '%s'."
  464. 03012="Error"
  465. 03013="El archivo '%s' ha sido modificado. ┐Desea refrescarlo?"
  466. 03014="El archivo '%s' ha sido borrado. ┐Desea conservarlo en el editor?"
  467. 03015="El archivo '%s' ha sido modificado.\n ┐Desea guardar los cambios?"
  468. 03016="Error creando el archivo de respaldo: '%s'"
  469. 03020="Ir a"
  470. 03021="Ir a la lφnea:"
  471.  
  472. // Find/replace dialog
  473. 04000="Buscar"
  474. 04001="Reemplazar"
  475. 04002="&Buscar"
  476. 04003="&Buscar Siguiente"
  477. 04010="No se encontr≤ el texto '%s'."
  478. 04011="Se reemplazaron %d ocurrencias de '%s' por '%s'."
  479. 04012="Detener ejecuci≤n de macro?"
  480.  
  481. // Macro parser messages
  482. 05001="Error de sintaxis."
  483. 05002="Se esperaba la palabra reservada 'MacroBegin'."
  484. 05003="Se esperaba '('."
  485. 05004="Se esperaba ')'."
  486. 05005="Se esperaba Cadena de Texto."
  487. 05100="Error de sintaxis en Macros"
  488. 05101="Error guardando el archivo de Macros '%s'."
  489.  
  490. // Macro select dialog
  491. 06500="Iniciar grabaci≤n de macro"
  492. 06501="Editar macro"
  493. 06502="Las macros han cambiado pero no han sido guardadas. ┐Desea guardar el archivo de macros?"
  494. 06510="Nombre"
  495. 06511="Acceso directo"
  496. 06512="Activo"
  497.  
  498. // Start macro recording dialog
  499. 07000="Esta combinaci≤n de teclas es utilizada por el editor."
  500. 07001="Ya existe una Macro que se activa con esta combinaci≤n de teclas. ┐Desea sobreescribirla?"
  501.  
  502. // Options dialog
  503. 08000="Teclas de ejecuci≤n personalizadas"
  504. 08001="Edici≤n de extensi≤n"
  505. 08002="Entrar extensiones separadas por comas:"
  506. 08003="Borrar los comandos de usuario asociados a '%s'?"
  507. 08010="Asociaciones de ConTEXT"
  508. 08011="Entre la Extensi≤n:"
  509. 08012="Esta operaci≤n no se puede deshacer.  ┐Desea eliminar las asociaciones a '%s'?."
  510. 08013="El idioma serß cambiado cuando ConTEXT sea reiniciado."
  511. 08014="Elegir el directorio de respaldo"
  512. 08015="No se permite la asociaci≤n de archivos ejecutables."
  513. 08100="Vertical"
  514. 08101="Horizontal"
  515. 08102="Medio bloque"
  516. 08103="Bloque"
  517. 08110="Color &personalizado"
  518. 08111="Color por &omisi≤n"
  519. 08210="Tipo de archivo"
  520. 08211="Archivo de ayuda"
  521. 08300="Archivo actual antes de ejecutar"
  522. 08301="Todos los archivos antes de ejecutar"
  523. 08302="Nada"
  524.  
  525. // Print dialogs
  526. 09000="N·mero no vßlido"
  527. 09010="No ha seleccionado una impresora! Para habilitar la impresi≤n, por favor instale una impresora y reinicie ConTEXT."
  528. 09020="Pßgina:"
  529. 09050="Primer pßgina"
  530. 09051="Pßgina anterior"
  531. 09052="Siguiente pßgina"
  532. 09053="Ultima pßgina"
  533. 09054="Acercar"
  534. 09055="Imprimir documento"
  535. 09100="Pßgina n·mero"
  536. 09101="Total de pßginas"
  537. 09102="Tiempo"
  538. 09103="Fecha"
  539. 09104="Nombre de archivo"
  540. 09105="Fuente"
  541. 09106="Negrita"
  542. 09107="Itßlica"
  543. 09108="Subrayado"
  544.  
  545. // User exec
  546. 10000="Error creando conexi≤n"
  547. 10001="Error ejecutando subprograma"
  548. 10010="Entre parßmetro opcional"
  549. 10011="Parßmetro:"
  550. 10012="No hay comandos de usuario asociados con la extensi≤n '%s'.\nUse Opciones de Entorno / Teclas de Ejecuci≤n, para asignar comandos."
  551. 10013="Ejecutando"
  552. 10014="Finalizado."
  553. 10015="Ejecuci≤n terminada por el usuario."
  554. 10016="Terminar"
  555. 10020="Termin≤ la ejecuci≤n de '%s'."
  556. 10030="&Copiar contenido al portapapeles"
  557. 10031="&Borrar"
  558. 10032="&Ocultar"
  559. 10033="Copiar lφnea &seleccionada al portapapeles"
  560. 10040="&Saltar a la lφnea con error"
  561.  
  562. // Fill block
  563. 11000="Llenar bloque"
  564. 11001="Entrar texto para llenar el bloque seleccionado:"
  565.  
  566. // Code template dialog
  567. 12000="Abreviatura"
  568. 12001="Descripci≤n"
  569.  
  570. // File explorer
  571. 13000="Add files to favorites"
  572. 13001="Remover de Favoritos los archivos seleccionados"
  573. 13002="Abrir archivos seleccionados"
  574. 13003="Alterna mostrar/ocultar directorio"
  575. 13010="Iconos &grandes"
  576. 13011="Iconos pe&que±os"
  577. 13012="&Lista"
  578. 13013="&Detalles"
  579. 13014="Favoritos"
  580. 13015="Ver estilo"
  581. 13016="Arriba un nivel"
  582.  
  583. // Project files management toolbar hints
  584. 14000="Agregar archivo al entorno de proyecto"
  585. 14001="Agregar archivo actual del editor al entorno de proyecto"
  586. 14002="Agregar todos los archivos abiertos al entorno de proyecto"
  587. 14003="Remover archivo seleccionado del entorno de proyecto"
  588. 14004="Abrir archivo seleccionado para editarlo"
  589. 14005="Cerrar archivo seleccionado"
  590. 14006="Mover arriba el item seleccionado"
  591. 14007="Mover abajo el item seleccionado"
  592. 14008="Intercambiar las rutas de archivo realtivas"
  593. 08020="No hacer nada"
  594. 08021="Crear archivo vacφo"
  595. 08022="Abrir ·ltimo archivo/proyecto"
  596. 13004="Mover item arriba"
  597. 13005="Mover item abajo"
  598. 13006="Remover todos los archivos de la lista"
  599. 13017="&Filtro"
  600. 13020="&Agregar"
  601. 13021="&Remover"
  602. 13022="Abrir"
  603. 13023="Mostrar Ruta"
  604. 13024="Mover Arriba"
  605. 13025="Mover Abajo"
  606. 13026="Remover Todos"
  607. 14009="Setear Make file para este proyecto"
  608. 14020="Agregar Archivo Actual"
  609. 14021="Agregar todos los Archivos"
  610. 14022="&Cerrar"
  611. 14023="Setear &Make File"
  612. 14024="Crear Nuevo Entorno de Proyecto"
  613. 04020="Buscar Resultados"
  614. 10050="Salida de Consola"
  615. 13050="Panel de Archivo"
  616. 13051="Explorador de Archivos"
  617. 13052="Favoritos"
  618. 13053="Historial"
  619. 13054="Proyecto"
  620. 03017="El Archivo '%s' es S≤o-lectura. Guardar de todos modos?"
  621. 08125="Hard tabs"
  622. 08126="Tabs a espacios"
  623. 01014="Access denied opening '%s'."
  624. 13018="Select directory"
  625.  
  626. [fmFileList]
  627. FormCaption="Lista de Archivos"
  628. btnOK="OK"
  629. btnCancel="Cancelar"
  630.